domingo, 30 de diciembre de 2012

Constitución Socialista de la República Popular Democrática de Corea

¡VIVA LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA!

CONSTITUCION SOCIALISTA
DE LA
REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA
DE COREA


Aprobada en la Primera Sesión de la Quinta Legislatura
de la Asamblea Popular Suprema de la República
Popular Democrática de Corea (el 27 de diciembre de 1972),
revisada y completada en la Tercera Sesión de la Novena Legislatura
(el 9 de abril de 1992) y enmendada y completada en la Primera
Sesión de la Décima Legislatura (el 5 de septiembre de 1998)


I n d i c e
1. Asamblea Popular Suprema 
2. Comité de Defensa Nacional 
3. Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema 
4. Consejo de Ministros 
5. Asambleas populares locales 
6. Comités populares locales 
7. Fiscalía y Tribunal 


La República Popular Democrática de Corea es la Patria socialista del
Juche, que encarna la ideología y dirección del gran Líder, camarada
Kim Il Sung, quien:
Fue fundador de la República Popular Democrática de Corea y padre de la
Corea Socialista;
Creador de la inmortal idea Juche y organizador y conductor bajo esta
bandera de la Lucha Revolucionaria Antijaponesa, en cuyo proceso
estableciera las gloriosas tradiciones revolucionarias y lograra la histórica
causa de la restauración de la Patria, fundó la República Popular Democrática
de Corea sobre los sólidos cimientos que estableciera para la constitución de
este Estado soberano e independiente en las esferas política, económica,
cultural y militar;
Con su original línea revolucionaria y acertada dirección de las varias
etapas de la revolución social y la construcción, fortaleció y desarrolló la
República como un país socialista centrado en las masas populares, como un
Estado socialista soberano, autosostenido y autodefensivo;
Definió los principios básicos para la formación de Estado y sus
actividades, estableció el más ventajoso régimen estatal y social, modo
político, sistema y método de administración social y creó sólidas bases para
el fortalecimiento y la prosperidad de la Patria socialista y para llevar
adelante, hasta la culminación, la causa revolucionaria del Juche;
Tomando como su lema "Considerar al pueblo como el cielo" estuvo
siempre en su seno y consagró a él toda su vida, y al atenderlo y conducirlo
con la noble política de benevolencia, convirtió a toda la sociedad en una gran
familia aglutinada con una sola alma;
Como Sol de la nación y estrella de la reunificación de la Patria, planteó
que la suprema tarea nacional es la reintegración y para su realización hizo
todos los esfuerzos; consolidó la República como un poderoso baluarte de la
reintegración, presentó los principios y métodos fundamentales para ella y
convirtió el movimiento por la reunificación en un movimiento pannacional,
abriendo así el camino para alcanzarla con las fuerzas unidas de toda la
nación;
Definió el ideal fundamental de la política exterior de la República
Popular Democrática de Corea y, sobre esta base, amplió y desarrolló sus
relaciones exteriores e hizo se manifestara altamente su prestigio
internacional. Como el más experimentado en la política mundial dio inicio a
la nueva época de la independencia y laboró con entusiasmo para el
fortalecimiento y el desarrollo del movimiento socialista y el de los no
alineados, por la paz en el mundo y la amistad entre los pueblos, e hizo
imperecederos aportes a la causa de la humanidad por la independencia;
Fue genio en la ideología y teoría y en el arte de mando, invencible
Comandante de acero, gran revolucionario y político, gran hombre.
Sus grandes ideas y méritos acumulados en el proceso de su dirección,
constituyen eternos patrimonios de la revolución coreana y garantía principal
para la prosperidad y el progreso de la República Popular Democrática de
Corea.
La República Popular Democrática de Corea y el pueblo coreano, bajo la
dirección del Partido del Trabajo de Corea, enaltecerán al gran Líder,
Kim Il Sung, como su eterno Presidente y llevarán a cabo la causa
revolucionaria del Juche defendiendo y llevando adelante sus ideas y
haciendo resaltar sus méritos.
La Constitución Socialista de la República Popular Democrática de Corea
es la constitución de Kim Il Sung, ya que ha hecho ley sus originales ideas
sobre la construcción del Estado y sus proezas al respecto.

CAPITULO I
POLITICA
Artículo 1
La República Popular Democrática de Corea es un Estado socialista
independiente que representa los intereses de todo el pueblo coreano.
Artículo 2
La República Popular Democrática de Corea es un Estado revolucionario
que ha heredado las brillantes tradiciones establecidas en la gloriosa lucha
revolucionaria contra los agresores imperialistas y por la restauración de la
Patria y la libertad y felicidad del pueblo.
Artículo 3
La República Popular Democrática de Corea tiene como guía directiva
para sus actividades la idea Juche, concepto del mundo centrado en el hombre
y doctrina revolucionaria destinada a realizar la independencia de las masas
populares.
Artículo 4
El poder de la República Popular Democrática de Corea pertenece a los
obreros, campesinos, intelectuales y demás sectores del pueblo trabajador.
El pueblo trabajador ejerce el poder a través de sus órganos
representativos: la Asamblea Popular Suprema y las asambleas populares
locales a todos los niveles.
Artículo 5
Todos los órganos del Estado en la RPDC se estructuran y dirigen sobre la
base del principio del centralismo democrático.
Artículo 6
Los órganos del poder a todos los niveles, desde las asambleas populares
distritales hasta la Asamblea Popular Suprema, son elegidos por votación
secreta efectuada a base de los principios del sufragio general, igualitario y
directo.
Artículo 7
Los diputados a los órganos del poder a todos los niveles mantienen
estrechas relaciones con los electores y responden por su trabajo ante los
mismos.
Los electores pueden revocar a los diputados en cualquier tiempo, si
defraudan su confianza.
Artículo 8
El régimen social en la RPDC está centrado en el hombre: las masas
populares trabajadoras son dueñas y disfrutan de todo lo de la sociedad.
El Estado defiende y protege los intereses de los obreros, campesinos,
trabajadores intelectuales y demás sectores del pueblo que, emancipados de la
explotación y opresión, se han convertido en dueños del Estado y la sociedad.
Artículo 9
La República Popular Democrática de Corea lucha por lograr la victoria
completa del socialismo en la parte Norte de Corea, consolidando el Poder
popular e impulsando con energía las tres revoluciones: la ideológica, la
técnica y la cultural, y por realizar la reintegración de la Patria sobre la base
del principio de la independencia, la reunificación pacífica y la gran unidad
nacional.
Artículo 10
La República Popular Democrática de Corea se sustenta en la unidad
política e ideológica de todo el pueblo, basada en la alianza obrero-campesina
guiada por la clase obrera.
El Estado imbuye la conciencia revolucionaria y de clase obrera a todos
los miembros de la sociedad mediante la intensificación de la revolución
ideológica y los convierte en un colectivo unido por lazos de camaradería.
Artículo 11
La República Popular Democrática de Corea efectúa todas sus actividades
bajo la dirección del Partido del Trabajo de Corea.
Artículo 12
El Estado mantiene la línea clasista y fortalece la dictadura de la
democracia popular para defender con firmeza el Poder popular y el régimen
socialista frente a las maniobras de destrucción de los elementos hostiles del
interior y exterior.
Artículo 13
El Estado aplica la línea de masas y materializa en todos sus trabajos el
espíritu y el método Chongsanri, consistentes en que los superiores ayudan a
los subalternos, se compenetran con las masas para encontrarles la solución a
los problemas y estimulan su entusiasmo consciente dando prioridad a la
labor política, la labor para con la gente.
Artículo 14
El Estado hace todo lo posible para impulsar la construcción del
socialismo mediante el Movimiento por la obtención de la bandera roja de las
tres revoluciones y demás campañas masivas.
Artículo 15
La República Popular Democrática de Corea defiende los derechos
democráticos nacionales de los compatriotas en el extranjero y demás
derechos legítimos e intereses reconocidos oficialmente por el Derecho
Internacional.
Artículo 16
La República Popular Democrática de Corea asegura los legítimos
derechos e intereses de los extranjeros que residen en su territorio.
Artículo 17
La independencia, la paz y la amistad constituyen el ideal fundamental de
la política exterior de la República Popular Democrática de Corea, y el
principio que rige sus actividades exteriores.
El Estado establece relaciones estatales, políticas, económicas y culturales
sobre la base de los principios de completa igualdad e independencia, respeto
mutuo, no intervención en los asuntos internos y beneficio mutuo, con todos
los países que lo tratan de manera amistosa.
El Estado se solidariza con los pueblos del mundo que defienden la
independencia, les brinda activo apoyo y respaldo a todos los que batallan
para lograr la soberanía de sus países y su liberación nacional y clasista, y
contra todo tipo de agresión e injerencia en sus asuntos internos.
Artículo 18
Las leyes en la RPDC reflejan la voluntad y los intereses del pueblo
trabajador y son el medio principal para la administración estatal.
Para todos los organismos, empresas, organizaciones y ciudadanos es
obligatorio respetarlas, observarlas y ejecutarlas de modo estricto.
El Estado perfecciona el sistema legal socialista e intensifica la
observancia de la legalidad socialista.
ECONOMIA
Artículo 19
La República Popular Democrática de Corea se sustenta en las relaciones
socialistas de producción y en la base de la economía nacional autosostenida.
Artículo 20
Los medios de producción en la República Popular Democrática de Corea
son propiedad del Estado y de las organizaciones sociales y cooperativas.
Artículo 21
La propiedad del Estado es la de todo el pueblo.
No hay limitación en cuanto a los objetos convertibles en propiedad del
Estado.
Todos los recursos naturales del país, el transporte por ferrocarril y
aviación, las instituciones de comunicación, las fábricas y empresas, los
puertos y bancos principales, son sólo propiedad del Estado.
El Estado protege e incrementa con preferencia su propiedad, la cual
desempeña el papel principal en el desarrollo económico del país.
Artículo 22
La propiedad de las organizaciones sociales y cooperativas es propiedad
colectiva de los trabajadores incorporados a éstas.
Las organizaciones sociales y cooperativas pueden tener en propiedad
tierras, máquinas agrícolas, barcos, fábricas y empresas medianas y pequeñas.
El Estado protege la propiedad de las organizaciones sociales y
cooperativas.
Artículo 23
El Estado consolida y desarrolla el sistema de economía cooperativa
socialista al elevar la conciencia ideológica y el nivel técnico-cultural de los
campesinos, unir orgánicamente la propiedad de todo el pueblo y la
cooperativa en el sentido de que la primera fortalezca su papel rector sobre la
segunda y mejorar la dirección y administración sobre ésta, y convierte
gradualmente la propiedad de las organizaciones cooperativas en propiedad
de todo el pueblo, de acuerdo con la voluntariedad expresa de todos sus
miembros.
Artículo 24
La propiedad individual es la destinada al consumo y uso personal de cada
ciudadano.
La propiedad individual la conforman la retribución socialista según el
trabajo realizado y el beneficio adicional que brindan el Estado y la sociedad.
Los productos obtenidos en parcelas individuales y por otras economías
auxiliares individuales y el ingreso por las demás actividades económicas
legales son también propiedad individual.
El Estado protege la propiedad individual y garantiza por ley el derecho de
herencia.
Artículo 25
La República Popular Democrática de Corea tiene por principio supremo
de su actividad mejorar sin cesar la vida material y cultural del pueblo.
Todos los bienes materiales de la sociedad, que aumentan en nuestro país
libre de impuestos, se destinan al fomento del bienestar de los trabajadores.
El Estado asegura a todos los trabajadores plenas condiciones para la
alimentación, el vestido y la vivienda.
Artículo 26
La economía nacional autosostenida establecida en la RPDC constituye un
recurso sólido para la feliz vida socialista del pueblo y la prosperidad y el
progreso del país.
El Estado, ateniéndose a la línea de construcción de la economía nacional
socialista autosostenida y al acelerar su adecuación a nuestro estilo, su
modernización y su fundamentación científica, se esfuerza por convertirla en
una economía apropiada a las condiciones del país, altamente desarrollada, y
por edificar los cimientos técnico-materiales correspondientes a la sociedad
socialista perfecta.
Artículo 27
La revolución técnica constituye el eslabón principal del desarrollo de la
economía socialista.
El Estado efectúa todas sus actividades en el orden económico prestando
siempre primordial atención a los problemas relacionados con el progreso
técnico y, mediante la aceleración del avance científico-técnico y de la
renovación tecnológica de la economía nacional y el enérgico impulso al
movimiento masivo de innovación técnica, libera a los trabajadores de las
labores duras y difíciles y reduce las diferencias entre el trabajo físico y el
intelectual.
Artículo 28
Con miras a eliminar las diferencias entre la ciudad y el campo y las
clasistas entre obreros y campesinos, el Estado industrializa y moderniza la
agricultura mediante la aceleración de la revolución técnica en el área rural,
eleva el papel del distrito e intensifica la dirección y ayuda al campo.
El Estado construye a sus expensas los establecimientos de producción y
viviendas modernas en las granjas cooperativas.
Artículo 29
El socialismo y el comunismo se construyen con el trabajo creador de las
masas.
En la República Popular Democrática de Corea el trabajo es de carácter
independiente y creador y lo realizan los trabajadores liberados de la
explotación y opresión, y no conocen el desempleo.
El Estado convierte el trabajo en algo más agradable y digno, de modo que
lo desempeñen con entusiasmo consciente e iniciativa en bien de la sociedad,
el colectivo y de sí mismos.
Artículo 30
La jornada laboral es de 8 horas.
El Estado aplica una jornada más corta de conformidad con el grado de
arduidad del trabajo y otras condiciones peculiares.
El Estado procura utilizar completamente las horas laborales organizando
bien el trabajo y fortaleciendo la disciplina en éste.
Artículo 31
La edad laboral del ciudadano en la República Popular Democrática de
Corea es a los 16 años.
El Estado prohibe el trabajo de los niños menores de la edad laboral.
Artículo 32
En la dirección y administración de la economía socialista el Estado
mantiene con firmeza el principio de combinar correctamente la dirección
política con la económico-técnica, la orientación unificada del Estado con la
iniciativa de cada unidad, el mando unitario con la democracia, y el estímulo
político-moral con el material.
Artículo 33
El Estado dirige y gestiona la economía ateniéndose al sistema de trabajo
Taean, forma de administración económica socialista que consiste en manejar
científica y racionalmente la economía apoyándose en la fuerza colectiva de
las masas productoras, y al sistema de dirección agrícola según el cual la
economía rural es dirigida por el método empresarial.
De acuerdo con las exigencias del sistema de trabajo Taean, el Estado
aplica el sistema de autofinanciamiento en la administración económica y
hace emplear con acierto el costo de fábrica, el precio, la rentabilidad y otras
palancas económicas.
Artículo 34
La economía nacional en la República Popular Democrática de Corea es
una economía planificada.
El Estado elabora y ejecuta el plan de desarrollo de la economía nacional
de acuerdo con las leyes del desarrollo de la economía socialista, de manera
que se asegure un correcto equilibrio entre la acumulación y el consumo, se
acelere la construcción económica, se mejore ininterrumpidamente la vida del
pueblo y se fortalezca el poderío defensivo del país.
El Estado asegura el incremento de la producción a un alto ritmo y el
desarrollo equilibrado de la economía nacional unificando y pormenorizando
la planificación.
Artículo 35
La República Popular Democrática de Corea confecciona y ejecuta el
presupuesto estatal con arreglo al plan de desarrollo de la economía nacional.
El Estado aumenta sistemáticamente la acumulación estatal y amplía y
desarrolla la propiedad socialista, mediante la intensificación de la lucha por
el aumento de la producción y el ahorro, y el estricto control financiero en
todos los dominios.
Artículo 36
El comercio exterior en la República Popular Democrática de Corea es
realizado por el Estado y por las organizaciones sociales y cooperativas.
El Estado desarrolla el comercio exterior sobre la base de los principios de
completa igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 37
El Estado fomenta la gestión empresarial colectiva y la producción
cooperada de los organismos, empresas y organizaciones de nuestro país con
personas naturales y jurídicas extranjeras, así como el establecimiento y
gestión de diversas empresas en la zona económica especial.
Artículo 38
El Estado aplica una política de tarifas aduaneras para proteger la
economía nacional autosostenida.


CULTURA
Artículo 39
La cultura socialista que florece y se desarrolla en la República Popular
Democrática de Corea contribuye a elevar la capacidad creadora de los
trabajadores y a satisfacer sus sanas demandas culturales y estéticas.
Artículo 40
La República Popular Democrática de Corea realiza cabalmente la
revolución cultural y así forma a todos como constructores del socialismo y el
comunismo, dotados de profundos conocimientos sobre la naturaleza y la
sociedad y de un alto nivel cultural y técnico, e intelectualiza a todos los
integrantes de la sociedad.
Artículo 41
La República Popular Democrática de Corea crea una auténtica cultura
popular y revolucionaria al servicio de los trabajadores socialistas.
En la construcción de la cultura nacional socialista el Estado se opone a la
penetración cultural del imperialismo y la tendencia restauracionista, protege
el patrimonio de la cultura nacional y lo hereda y desarrolla conforme a la
realidad socialista.
Artículo 42
El Estado elimina en todas las esferas el modo de vida de la vieja sociedad
y establece a escala general nuevo modo de vida, el socialista.
Artículo 43
Mediante la aplicación de los principios de la pedagogía socialista, el
Estado prepara a los componentes de la nueva generación como firmes
revolucionarios que luchan en aras de la sociedad y el pueblo, y como
hombres de nuevo tipo, comunista, con ricos conocimientos, noble moral y
buena salud.
Artículo 44
El Estado antepone la enseñanza popular y la formación de cuadros
nacionales a todos los demás trabajos y combina estrechamente la educación
general con la educación técnica y la enseñanza con el trabajo productivo.
Artículo 45
El Estado desarrolla a un nivel alto la enseñanza obligatoria general de 11
años, incluido uno de educación preescolar, conforme a la tendencia del
progreso de las ciencias y la técnica modernas y las exigencias actuales de la
construcción socialista.
Artículo 46
El Estado capacita a técnicos y especialistas competentes desarrollando el
sistema educacional dedicado exclusivamente al estudio y otras variantes sin
apartarse del trabajo, e incrementando el nivel científico-teórico de la
enseñanza técnica, y de las ciencias sociales y básicas.
Artículo 47
El Estado proporciona a todos los estudiantes enseñanza gratuita, y a los
de las instituciones universitarias y de las escuelas especializadas se les
conceden becas.
Artículo 48
El Estado intensifica la educación social y a todos los trabajadores les
asegura plenas condiciones para el estudio.
Artículo 49
El Estado cuida y atiende a expensas de él y la sociedad a todos los niños
de preescolar en los círculos y jardines infantiles.
Artículo 50
El Estado eleva al nivel mundial las ciencias y la técnica del país,
estableciendo el Juche en la labor de investigación científica, introduciendo
de modo activo los adelantos y abriendo nuevos campos.
Artículo 51
El Estado confecciona con acierto el plan del desarrollo científico-técnico,
implanta la disciplina de ejecutarlo en forma estricta y fortalece la
cooperación creadora entre los científicos, técnicos y productores.
Artículo 52
El Estado desarrolla un arte y una literatura originales y revolucionarios,
que combinan el contenido socialista con la forma nacional.
El Estado induce a los escritores y artistas a crear muchas obras de alto
valor ideológico y artístico, e incorpora a las amplias masas en la actividad
artística y literaria.
Artículo 53
El Estado crea suficientes instalaciones culturales modernas a tenor de la
demanda del hombre de desarrollarse sin cesar en lo físico y espiritual, de
modo que todos los trabajadores disfruten plenamente de la vida cultural y
estética socialista.
Artículo 54
El Estado protege nuestra lengua de todo tipo de políticas para eliminar el
idioma nacional y la desarrolla conforme a los requerimientos modernos.
Artículo 55
El Estado prepara firmemente a todo el pueblo para el trabajo y la defensa
popularizando el deporte entre las masas y haciéndolo parte de la vida, y
desarrolla la técnica deportiva de conformidad con las condiciones del país y
la tendencia actual.
Artículo 56
El Estado protege la vida de la población y fomenta la salubridad de los
trabajadores al consolidar y desarrollar el sistema de tratamiento médico
gratuito general, y al afianzar el de medicina zonal y el de medicina
preventiva.
Artículo 57
El Estado asegura al pueblo un ambiente de vida y condiciones laborales,
cultos e higiénicos, al adoptar medidas para la protección del medio ambiente
anteponiéndolo a la producción, para conservarlo y acondicionarlo y prevenir
su contaminación.
DEFENSA NACIONAL
Artículo 58
La República Popular Democrática de Corea se apoya en el sistema de
defensa de todo el pueblo y de todo el Estado.
Artículo 59
La misión de las fuerzas armadas de la República Popular Democrática de
Corea consiste en salvaguardar los intereses del pueblo trabajador, defender el
régimen socialista y las conquistas de la revolución y proteger la libertad, la
independencia y la paz del país, de las agresiones exteriores.
Artículo 60
Sobre la base de la preparación político-ideológica del Ejército y el
pueblo, el Estado materializa la línea militar de autodefensa, cuyo contenido
principal es: convertir el Ejército en un ejército de cuadros, modernizarlo,
armar a todo el pueblo y fortificar todo el país.
Artículo 61
El Estado fortalece en el Ejército la disciplina interna y con respecto a las
masas, y procura que se muestren en alto grado los nobles y bellos rasgos
tradicionales de la unidad entre los oficiales y soldados y entre los militares y
el resto del pueblo.


DERECHOS Y DEBERES FUNDAMENTALES
DEL CIUDADANO
Artículo 62
Las condiciones para ser ciudadano de la República Popular Democrática
de Corea son definidas por la ley sobre la ciudadanía.
El ciudadano es protegido por la República Popular Democrática de
Corea, independientemente del lugar donde resida.
Artículo 63
Los derechos y deberes del ciudadano en la República Popular
Democrática de Corea están basados en el principio colectivista de "uno para
todos y todos para uno".
Artículo 64
El Estado garantiza realmente a todos los ciudadanos auténticos derechos
y libertad democráticos y una feliz vida material y cultural.
Los derechos y la libertad del ciudadano en la República Popular
Democrática de Corea aumentan más con la consolidación y el desarrollo del
régimen socialista.
Artículo 65
Todos los ciudadanos disfrutan de igualdad de derechos en todas las
esferas de la vida estatal y social.
Artículo 66
Todo ciudadano mayor de 17 años tiene derecho a elegir y a ser elegido,
sin distinción de sexo, nacionalidad, profesión, plazo de residencia,
propiedad, instrucción, pertenencia partidista, punto de vista político y
creencia religiosa.
También los ciudadanos en servicio militar tienen derecho a elegir y ser
elegidos.
Los inhabilitados judicialmente y los incapacitados mentales no tienen
derecho a elegir ni a ser elegidos.
Artículo 67
El ciudadano tiene libertad de palabra, de prensa, de reunión, de
manifestación y de asociación.
El Estado asegura a los partidos políticos y organizaciones sociales
democráticos las condiciones para realizar libremente su actividad.
Artículo 68
El ciudadano tiene libertad de creencia religiosa. Este derecho es
asegurado con el permiso de construir edificios y celebrar ceremonias con
fines religiosos.
No se puede aprovechar la religión para introducir fuerzas extranjeras o
perturbar el orden estatal y social.
Artículo 69
El ciudadano puede presentar su queja o petición.
El Estado debe procurar que las quejas y peticiones sean analizadas y
respondidas imparcialmente según lo establecido en las leyes.
Artículo 70
El ciudadano tiene derecho al trabajo.
Todo ciudadano con capacidad de trabajo escoge la profesión según su
deseo y talento, y tiene asegurados el empleo y condiciones laborales estables.
Todo ciudadano trabaja según su capacidad y es retribuido según la
cantidad y calidad de lo que realiza.
Artículo 71
El ciudadano tiene derecho al descanso. Este derecho es garantizado por la
jornada laboral, por el sistema de días de descanso, por el de vacaciones
pagadas, por el envío a casas de convalecencia y de reposo a expensas del
Estado, y por la ampliación incesante de la red de diversos establecimientos
culturales.
Artículo 72
El ciudadano tiene derecho a recibir tratamiento médico gratuito, y los
impedidos por vejez, enfermedad o invalidez, y los ancianos y niños
desamparados tienen derecho a recibir ayuda material. Este derecho es
garantizado por el sistema de tratamiento médico gratuito, por el aumento
constante del número de hospitales, sanatorios y otros establecimientos
médicos, y por el sistema de seguro y pensión sociales del Estado.
Artículo 73
El ciudadano tiene derecho a la instrucción. Este derecho es garantizado
por el avanzado sistema de educación y por las medidas educacionales
populares del Estado.
Artículo 74
El ciudadano tiene libertad en las actividades científicas y artísticoliterarias.
El Estado dispensa solicitudes a los inventores y racionalizadores.
Protege por la ley el derecho de autor, de invención y de patente.
Artículo 75
El ciudadano tiene libertad de residencia y viaje.
Artículo 76
Los combatientes revolucionarios, los familiares de los mártires
revolucionarios y patrióticos, los familiares de los miembros del Ejército
Popular y los ex-militares heridos de honor disfrutan de especial protección
del Estado y la sociedad.
Artículo 77
La mujer tiene la misma posición social y el mismo derecho que el
hombre.
El Estado protege especialmente a las madres y niños mediante la licencia
antes y después del parto, la reducción de la jornada laboral para las madres
con varios niños, la ampliación de la red de casas de maternidad, círculos y
jardines infantiles y otras medidas.
El Estado les garantiza a las mujeres todas las condiciones para poder
incorporarse al trabajo.
Artículo 78
El matrimonio y la familia son protegidos por el Estado.
El Estado presta gran interés a la consolidación de la familia, unidad
básica de la vida en la sociedad.
Artículo 79
Al ciudadano le están garantizados la inviolabilidad personal y de
domicilio y el secreto de la correspondencia.
Ningún ciudadano puede ser detenido o arrestado ni le puede ser
registrado el domicilio si no es como se prescribe en las leyes.
Artículo 80
La República Popular Democrática de Corea protege a los extranjeros
exiliados por haber luchado en aras de la paz, la democracia, la independencia
nacional y el socialismo y por la libertad en la actividad científica y cultural.
Artículo 81
El ciudadano debe defender con firmeza la unidad y cohesión políticoideológica
del pueblo.
El ciudadano debe apreciar a la organización y el colectivo y manifestar
alto espíritu al trabajar con abnegación en aras de la sociedad y el pueblo.
Artículo 82
El ciudadano debe observar las leyes del Estado y las normas de vida
socialistas, y defender el honor y dignidad como ciudadano de la República
Popular Democrática de Corea.
Artículo 83
El trabajo es un deber sagrado y motivo de honor del ciudadano.
El ciudadano tiene que participar a conciencia y con devoción en el
trabajo y observar estrictamente la disciplina y la jornada laborales.
Artículo 84
El ciudadano debe cuidar y apreciar los bienes estatales y de las
organizaciones sociales y cooperativas, luchar contra todo fenómeno de
peculado y malgasto y organizar hacendosamente, como dueño, la vida
económica del país.
Las propiedades del Estado y de las organizaciones sociales y
cooperativas son inviolables.
Artículo 85
El ciudadano debe mantener siempre una alta vigilancia revolucionaria y
desvivirse por la seguridad del Estado.
Artículo 86
La defensa de la Patria es el máximo deber y causa de honor del
ciudadano.
El ciudadano debe defender la Patria y servir al ejército de acuerdo con lo
que estipula la ley.
ORGANOS ESTATALES
1. ASAMBLEA POPULAR SUPREMA
Artículo 87
La Asamblea Popular Suprema es el órgano supremo de poder de la
República Popular Democrática de Corea.
Artículo 88
El poder legislativo lo ejerce la Asamblea Popular Suprema.
En su receso puede ejercerlo su Comité Permanente.
Artículo 89
La Asamblea Popular Suprema la forman los diputados elegidos mediante
votación secreta efectuada a base del principio del sufragio general,
igualitario y directo.
Artículo 90
La Asamblea Popular Suprema es elegida por un término de cinco años.
Antes de expirar el plazo de la Asamblea Popular Suprema, según la
decisión de su Comité Permanente, se efectúan nuevas elecciones.
En caso de que causas inevitables no permitan celebrar elecciones, se
prolonga su plazo hasta que sean efectuadas éstas.
Artículo 91
Son atribuciones de la Asamblea Popular Suprema:
1. Acordar reformas y adiciones de la Constitución;
2. Aprobar, modificar o complementar las leyes;
3. Ratificar las leyes importantes aprobadas por el Comité Permanente
entre uno y otro período de sesiones de la Asamblea Popular Suprema;
4. Establecer los principios fundamentales de la política interior y exterior
del Estado;
5. Elegir o revocar al Presidente del Comité de Defensa Nacional de la
República Popular Democrática de Corea;
6. Elegir o revocar al Presidente del Comité Permanente de la Asamblea
Popular Suprema;
7. A propuesta del Presidente del Comité de Defensa Nacional de la
RPDC, elegir o revocar a su primer vicepresidente, vicepresidentes y
miembros;
8. Elegir o revocar a los vicepresidentes, los vicepresidentes honoríficos,
el secretario y los miembros del Comité Permanente de la Asamblea Popular
Suprema;
9. Elegir o revocar al Primer Ministro del Consejo de Ministros;
10. Nombrar, a propuesta del Primer Ministro del Consejo de Ministros, a
sus viceprimeros ministros, los presidentes de sus comités, los ministros y
demás miembros de este órgano;
11. Nombrar o relevar al presidente de la Fiscalía Central;
12. Elegir o revocar al presidente del Tribunal Central;
13. Elegir o revocar a los presidentes, los vicepresidentes y los miembros
de las comisiones por ramas de la Asamblea Popular Suprema;
14. Examinar y aprobar el plan de desarrollo de la economía nacional y el
informe sobre su cumplimiento;
15. Examinar y aprobar el presupuesto estatal y el informe sobre su
cumplimiento;
16. Informarse, en caso necesario, del trabajo del Consejo de Ministros y
los organismos centrales y adoptar las medidas pertinentes;
17. Decidir la ratificación o la anulación de los tratados que se le
presenten.
Artículo 92
La Asamblea Popular Suprema celebra sesiones ordinarias y
extraordinarias.
Las sesiones ordinarias se convocan por su Comité Permanente una o dos
veces al año.
Las sesiones extraordinarias se convocan cuando lo considera necesario su
Comité Permanente o lo solicita más de un tercio del total de los diputados.
Artículo 93
Para que la Asamblea Popular Suprema pueda celebrar una sesión se
requiere la presencia de más de las dos terceras partes del total de los
diputados.
Artículo 94
La Asamblea Popular Suprema elige su presidente y vicepresidentes.
El presidente preside las sesiones.
Artículo 95
Los asuntos para tratar en la Asamblea Popular Suprema los presentan su
Comité Permanente, sus comisiones y el Consejo de Ministros.
Los pueden presentar también los diputados.
Artículo 96
La primera sesión de cada legislatura de la Asamblea Popular Suprema
elige la Comisión de Mandato de los Diputados y, basándose en el informe de
esta comisión, aprueba la resolución que demuestra la validez de los
diputados.
Artículo 97
La Asamblea Popular Suprema adopta leyes y resoluciones.
Las leyes y las resoluciones de la Asamblea Popular Suprema son
acordadas cuando se aprueban por mayoría simple de votos de los diputados
participantes en la sesión.
La Constitución es modificada y completada cuando lo aprueban más de
los dos tercios del total de los diputados a la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 98
La Asamblea Popular Suprema organiza la comisión de proyectos de
leyes, la comisión del presupuesto y otras.
Las comisiones de la Asamblea Popular Suprema las componen el
presidente, los vicepresidentes y los miembros.
Auxilian a la Asamblea Popular Suprema en la elaboración o el examen de
los proyectos de políticas y leyes del Estado, y en adoptar medidas para su
ejecución.
Actúan bajo la dirección del Comité Permanente de la Asamblea Popular
Suprema entre uno y otro período de sus sesiones.
Artículo 99
Los diputados a la Asamblea Popular Suprema tienen asegurada la
inviolabilidad.
No pueden ser detenidos ni sometidos a sanciones penales sin autorización
de la Asamblea Popular Suprema y, entre sesiones, de su Comité Permanente,
salvo en caso de delito flagrante.

2. COMITE DE DEFENSA NACIONAL
Artículo 100
El Comité de Defensa Nacional es el máximo órgano de dirección militar
en el poder estatal y el órgano de administración general de la defensa
nacional.
Artículo 101
El Comité de Defensa Nacional se compone del Presidente, el primer
vicepresidente, los vicepresidentes y los miembros.
Su plazo coincide con el de la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 102
El Presidente del Comité de Defensa Nacional de la República Popular
Democrática de Corea manda y controla todas las fuerzas armadas y dirige el
conjunto de las labores relacionadas con la defensa nacional.
Artículo 103
Son deberes y atribuciones del Comité de Defensa Nacional:
1. Dirigir el conjunto de las fuerzas armadas del Estado y las
construcciones con fines de defensa nacional;
2. Establecer o eliminar organismos centrales en el sector de la defensa
nacional;
3. Designar o sustituir a cuadros militares principales;
4. Establecer títulos militares y otorgar los de general y superiores;
5. Declarar el estado de guerra y la ley de movilización en el país.
Artículo 104
El Comité de Defensa Nacional emite resoluciones y órdenes.
Artículo 105
El Comité de Defensa Nacional se responsabiliza de su trabajo ante la
Asamblea Popular Suprema.

3. COMITE PERMANENTE DE LA ASAMBLEA
POPULAR SUPREMA
Artículo 106
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema es el supremo
órgano del poder entre un período y otro de sus sesiones.
Artículo 107
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema se compone de
presidente, vicepresidentes, secretario y los miembros.
Artículo 108
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema puede instituir
los pocos cargos de vicepresidentes honoríficos. Pueden ser como tales
diputados que por largo tiempo han participado y hecho destacados aportes en
la construcción del Estado.
Artículo 109
El plazo de mandato del Comité Permanente de la Asamblea Popular
Suprema es igual al de ésta.
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema, aun después de
que expira el mandato de ésta, sigue cumpliendo con su deber hasta que no se
elija un nuevo Comité Permanente.
Artículo 110
Son deberes y atribuciones del Comité Permanente de la Asamblea
Popular Suprema:
1. Convocar las sesiones de la Asamblea Popular Suprema;
2. Examinar y aprobar los proyectos de leyes y reglamentos
confeccionados entre uno y otro período de sesiones de la Asamblea Popular
Suprema y los que modifiquen y complementen los vigentes, y someter las
leyes importantes así aprobadas y puestas en vigencia a la ratificación en la
próxima sesión de la Asamblea Popular Suprema;
3. Examinar y aprobar el plan de desarrollo de la economía nacional, el
presupuesto estatal y el proyecto de su reajuste que por causas inevitables se
presenten entre uno y otro período de sesiones de la Asamblea Popular
Suprema;
4. Interpretar la Constitución y las leyes y los reglamentos vigentes;
5. Velar por la observancia y ejecución de las leyes en los órganos
estatales, y adoptar las medidas pertinentes;
6. Derogar las resoluciones y directivas de los organismos
gubernamentales que contravengan a la Constitución, las leyes y resoluciones
de la Asamblea Popular Suprema, las resoluciones y las órdenes del Comité
de Defensa Nacional, y los decretos, las resoluciones e indicaciones del
Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema, y suspender la
ejecución de las resoluciones erróneas de las asambleas populares locales;
7. Efectuar los trabajos de elección de los diputados a la Asamblea
Popular Suprema y organizar el trabajo de elección de los diputados a las
asambleas populares locales;
8. Realizar la labor con los diputados a la Asamblea Popular Suprema;
9. Llevar a cabo la labor con las comisiones de la Asamblea Popular
Suprema;
10. Establecer o suprimir los comités y ministerios del Consejo de
Ministros;
11. Nombrar o revocar, a propuesta del Primer Ministro del Consejo de
Ministros, a los viceprimeros ministros, a los presidentes de los comités y
ministros y a otros miembros del Consejo de Ministros, entre uno y otro
período de sesiones de la Asamblea Popular Suprema;
12. Nombrar o revocar a los integrantes de las comisiones por sectores del
Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema;
13. Elegir o revocar a los jueces y jurados populares del Tribunal Central;
14. Aprobar o derogar los tratados concertados con otros países;
15. Decidir y declarar el nombramiento y la revocación de los
representantes diplomáticos acreditados en otros países;
16. Instituir y otorgar las órdenes, las medallas y los títulos honoríficos, y
establecer los rangos diplomáticos;
17. Promulgar la amnistía y la indulgencia especial;
18. Establecer o modificar las unidades y divisiones administrativas.
Artículo 111
El Presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema
organiza y dirige las labores de este Comité. Representa al Estado y recibe las
cartas credenciales y las de cesación de los embajadores de otros países.
Artículo 112
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema convoca a
reuniones plenarias y ordinarias.
La reunión plenaria la forman todos sus miembros y la ordinaria la
constituyen el Presidente, los vicepresidentes y el secretario.
Artículo 113
La reunión plenaria del Comité Permanente de la Asamblea Popular
Suprema discute y adopta resoluciones acerca de importantes asuntos que se
plantean en la ejecución de sus misiones y facultades.
La reunión ordinaria discute y aprueba resoluciones sobre los asuntos que
le confía la reunión plenaria.
Artículo 114
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema emite decretos y
adopta resoluciones e indicaciones.
Artículo 115
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema puede establecer
las comisiones necesarias que ayuden en su trabajo.
Artículo 116
El Comité Permanente de la Asamblea Popular Suprema responde por su
trabajo ante la Asamblea Popular Suprema.

4. CONSEJO DE MINISTROS
Artículo 117
El Consejo de Ministros es el organismo administrativo de ejecución del
Poder supremo y el órgano de administración general del Estado.
Artículo 118
El Consejo de Ministros lo forman el Primer Ministro, los viceprimeros
ministros, los presidentes de los comités, los ministros y otros miembros.
El plazo de mandato del Consejo de Ministros coincide con el de la
Asamblea Popular Suprema.
Artículo 119
Son deberes y atribuciones del Consejo de Ministros:
1. Adoptar medidas para la ejecución de la política del Estado;
2. Formular, corregir o complementar los reglamentos sobre la
administración del Estado sobre la base de la Constitución y las leyes;
3. Dirigir la labor de los comités, de los ministerios, de los organismos
directamente subordinados a él y de los comités populares locales;
4. Establecer o disolver los organismos directamente subordinados a él,
los organismos administrativos y económicos principales y las empresas, y
adoptar medidas para mejorar los aparatos administrativos del Estado;
5. Elaborar los planes de desarrollo de la economía nacional y tomar
medidas para su ejecución;
6. Confeccionar el presupuesto estatal y tomar medidas para su ejecución;
7. Organizar y ejecutar las labores concernientes a la industria, la
agricultura, la construcción, el transporte, las comunicaciones, el comercio
interior y exterior, la preservación del territorio nacional, el urbanismo, la
enseñanza, las ciencias, la cultura, la salud pública, el deporte, la
administración de la mano de obra, la protección del ambiente, el turismo y
otros sectores;
8. Adoptar medidas para fortalecer el sistema monetario y bancario;
9. Controlar y fiscalizar la implantación del orden en la administración del
Estado;
10. Adoptar medidas para mantener el orden social, defender la propiedad
y los intereses del Estado y las organizaciones sociales y cooperativas y
asegurar los derechos de los ciudadanos;
11. Concluir tratados con otros países y ocuparse de los asuntos
exteriores;
12. Anular las disposiciones y directivas de los organismos económicoadministrativos
que contravengan a sus resoluciones e indicaciones.
Artículo 120
El Primer Ministro organiza y dirige las labores del Consejo de Ministros.
El Primer Ministro representa al Gobierno de la República Popular
Democrática de Corea.
Artículo 121
El Consejo de Ministros convoca a reuniones plenarias y ordinarias.
La reunión plenaria la forman todos los miembros del Consejo de
Ministros, y la ordinaria la constituyen el Primer Ministro, los viceprimeros
ministros y otros miembros del Consejo de Ministros nombrados por el
Primer Ministro.
Artículo 122
La reunión plenaria del Consejo de Ministros discute y aprueba
resoluciones sobre nuevos e importantes asuntos que se plantean en las
actividades económicas y administrativas.
La reunión ordinaria discute y aprueba resoluciones sobre los asuntos que
le confía la reunión plenaria.
Artículo 123
El Consejo de Ministros adopta resoluciones y dicta directivas.
Artículo 124
El Consejo de Ministros puede establecer comités no permanentes que le
ayuden en el trabajo.
Artículo 125
El Consejo de Ministros es responsable de su trabajo ante la Asamblea
Popular Suprema, y en su receso, ante su Comité Permanente.
Artículo 126
El nuevo Primer Ministro jura ante la Asamblea Popular Suprema, en
representación de los integrantes del Consejo de Ministros.
Artículo 127
Los comités y los ministerios del Consejo de Ministros son organismos
ejecutivos y órganos de administración sectoriales.
Artículo 128
Los comités y los ministerios, bajo la dirección del Consejo de Ministros,
controlan, dirigen y administran de manera unificada la labor de sus
respectivos sectores.
Artículo 129
Los comités y ministerios del Consejo de Ministros convocan a las
reuniones ordinarias y de cuadros.
En estas reuniones se discuten y adoptan resoluciones sobre las medidas
para cumplir las resoluciones e indicaciones del Consejo de Ministros, y
demás importantes cuestiones.
Artículo 130
Los comités y ministerios del Consejo de Ministros emiten directivas.

5. ASAMBLEAS POPULARES LOCALES
Artículo 131
Las asambleas populares de provincia (o ciudad directamente subordinada
al centro), de ciudad (o municipio) y de distrito son órganos locales del poder.
Artículo 132
Las asambleas populares locales las forman los diputados elegidos
mediante votación secreta efectuada a base de los principios del sufragio
general, igualitario y directo.
Artículo 133
Las asambleas populares de provincia (o ciudad directamente subordinada
al centro), de ciudad (o municipio) y de distrito, son elegidas por un plazo de
cuatro años.
Antes de terminar su mandato, según la resolución del comité popular
local correspondiente, se efectúan las nuevas elecciones.
En el caso de no efectuarse por causas inevitables, se prolonga su mandato
hasta que se efectúen.
Artículo 134
Son deberes y atribuciones de la asamblea popular local:
1. Analizar y ratificar los planes de desarrollo de la economía nacional de
su respectiva localidad y el informe sobre su ejecución;
2. Examinar y ratificar el presupuesto local y el informe sobre su
ejecución;
3. Adoptar medidas para aplicar las leyes del Estado dentro de sus
respectivas localidades;
4. Elegir o revocar al presidente, los vicepresidentes, el secretario y los
demás miembros del comité popular respectivo;
5. Elegir o revocar a los jueces y los jueces legos del tribunal respectivo;
6. Anular las decisiones y directivas erróneas del comité popular
respectivo y de las asambleas y comités populares inferiores que no procedan.
Artículo 135
Las asambleas populares locales convocan sesiones ordinarias y
extraordinarias.
La sesión ordinaria es convocada por el comité popular respectivo una o
dos veces al año.
La sesión extraordinaria la convoca el comité popular respectivo cuando
lo considera necesario o a petición de más de un tercio del total de sus
diputados.
Artículo 136
Las sesiones de las asambleas populares locales se consideran válidas
cuando participan en ellas más de los dos tercios del total de sus diputados.
Artículo 137
La asamblea popular local elige a su presidente.
El presidente preside las sesiones.
Artículo 138
Las asambleas populares locales adoptan resoluciones.

6. COMITES POPULARES LOCALES
Artículo 139
Los comités populares de provincia (o ciudad directamente subordinada al
centro), de ciudad (o municipio) y de distrito son órganos locales de poder
entre uno y otro período de sesiones de las asambleas populares
correspondientes, y órganos ejecutivos de la administración del poder local
respectivo.
Artículo 140
Los comités populares locales los forman el presidente, los
vicepresidentes, el secretario y demás miembros.
El plazo de su mandato coincide con el de las asambleas populares
respectivas.
Artículo 141
Son deberes y atribuciones del comité popular local:
1. Convocar las sesiones de la asamblea popular;
2. Realizar la labor de elección de los diputados a la asamblea popular;
3. Trabajar con los diputados a la asamblea popular;
4. Ejecutar leyes, decretos, resoluciones y directivas de la asamblea
popular respectiva, de las asambleas y comités populares superiores, del
Consejo de Ministros y sus comités y ministerios;
5. Organizar y ejecutar todas las tareas administrativas de la localidad
respectiva;
6. Elaborar los planes de desarrollo de la economía nacional de su
localidad y tomar medidas para su ejecución;
7. Confeccionar el presupuesto local y tomar medidas para su ejecución;
8. Adoptar medidas para mantener el orden social, defender la propiedad y
los intereses del Estado y las organizaciones sociales y cooperativas, y
asegurar los derechos de los ciudadanos en la localidad respectiva;
9. Controlar y fiscalizar la labor encaminada a establecer el orden en la
administración estatal en la localidad respectiva;
10. Dirigir el trabajo de los comités populares de las instancias inferiores;
11. Anular las resoluciones y directivas erróneas de los comités populares
de las instancias inferiores y suspender su ejecución.
Artículo 142
El comité popular local celebra las reuniones plenarias y ordinarias.
La reunión plenaria la componen todos los miembros del comité popular
local, y la reunión ordinaria la constituyen el presidente, los vicepresidentes y
el secretario.
Artículo 143
La reunión plenaria del comité popular local discute y aprueba
resoluciones sobre los asuntos importantes que se presenten en la ejecución de
sus misiones y facultades.
La reunión ordinaria discute y aprueba resoluciones sobre los asuntos que
le encomienda la reunión plenaria.
Artículo 144
El comité popular local dicta resoluciones y emite directivas.
Artículo 145
El comité popular local puede establecer comisiones no permanentes que
le ayuden en el trabajo.
Artículo 146
El comité popular local responde por su trabajo ante la asamblea popular
respectiva.
El comité popular local obedece a los comités populares superiores y al
Consejo de Ministros.

7. FISCALIA Y TRIBUNAL
Artículo 147
Las labores fiscales las realizan la Fiscalía Central, las fiscalías de
provincia (o ciudad directamente subordinada al centro), de ciudad (o
municipio) y de distrito, y la fiscalía especial.
Artículo 148
El plazo de mandato del presidente de la Fiscalía Central coincide con el
de la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 149
Los fiscales son nombrados o revocados por la Fiscalía Central.
Artículo 150
Son deberes de la fiscalía;
1. Vigilar si los organismos, empresas, organizaciones y ciudadanos
observan correctamente las leyes del Estado;
2. Vigilar si las resoluciones y directivas de los organismos estatales no
contravienen a la Constitución, a las leyes y resoluciones de la Asamblea
Popular Suprema, a las resoluciones y órdenes del Comité de Defensa
Nacional, a los decretos, las resoluciones y las directivas del Comité
Permanente de la Asamblea Popular Suprema, y a las disposiciones y
directivas del Consejo de Ministros;
3. Defender el poder y el régimen socialista de la República Popular
Democrática de Corea y proteger los bienes del Estado y de las
organizaciones sociales y cooperativas, los derechos constitucionales, la vida
y los bienes del pueblo, al descubrir a los delincuentes y los infractores de la
ley y analizar su responsabilidad ante ésta.
Artículo 151
Las labores fiscales las dirige de manera unitaria la Fiscalía Central y
todas las fiscalías se subordinan a las superiores y a la Central.
Artículo 152
La Fiscalía Central responde por su trabajo ante la Asamblea Popular
Suprema, y en su receso, ante su Comité Permanente.
Artículo 153
La justicia la imparten el Tribunal Central, los tribunales de provincia (o
ciudad directamente subordinada al centro), los tribunales populares y el
tribunal especial.
La sentencia se declara en nombre de la República Popular Democrática
de Corea.
Artículo 154
El plazo de mandato del presidente del Tribunal Central coincide con el de
la Asamblea Popular Suprema.
El plazo de mandato de los jueces y jueces legos del Tribunal Central, el
tribunal de provincia (o ciudad directamente subordinada al centro), y el
tribunal popular es idéntico al de las asambleas populares correspondientes.
Artículo 155
Al presidente y los jueces del tribunal especial los nombra y sustituye el
Tribunal Central.
Los jueces legos del tribunal especial son elegidos por los militares y
trabajadores en sus respectivas reuniones.
Artículo 156
Son deberes del tribunal:
1. Proteger, a través de sus actividades judiciales, el poder y el régimen
socialista de la República Popular Democrática de Corea, los bienes del
Estado y de las organizaciones sociales y cooperativas, y los derechos
constitucionales, la vida y los bienes del pueblo;
2. Procurar que todos los organismos, empresas, organizaciones y
ciudadanos observen estrictamente las leyes del Estado y lleven a cabo una
lucha activa contra los enemigos de clase y todos los infractores de la ley;
3. Prescribir y tasar los bienes y realizar la labor notarial.
Artículo 157
La justicia se imparte por un tribunal constituido por un juez y dos jueces
legos. En casos especiales puede ser con tres jueces.
Artículo 158
El juicio es público y a los acusados se les asegura el derecho de defensa.
El juicio puede efectuarse a puerta cerrada según lo estipula la ley.
Artículo 159
La justicia se administra en idioma coreano.
Los extranjeros pueden usar su idioma materno ante los tribunales.
Artículo 160
El tribunal es independiente en la justicia y efectúa sus actividades
judiciales ateniéndose a la ley.
Artículo 161
El Tribunal Central es el órgano judicial supremo en la República Popular
Democrática de Corea.
El Tribunal Central inspecciona las actividades judiciales de todos los
demás tribunales.
Artículo 162
El Tribunal Central responde por su labor ante la Asamblea Popular
Suprema y, en su receso, ante el Comité Permanente de la Asamblea Popular
Suprema.


ESCUDO, BANDERA E HIMNO
NACIONALES Y LA CAPITAL
Artículo 163
El escudo de la República Popular Democrática de Corea tiene forma
ovalada con bordes orlados de espigas de arroz con una cinta roja trenzada, en
la cual aparece la inscripción: "República Popular Democrática de Corea", y
dentro aparecen una majestuosa central hidroeléctrica y sobre ella el Paektu,
monte sagrado de la revolución coronado por una brillante estrella roja de
cinco puntas.
Artículo 164
La bandera de la República Popular Democrática de Corea la forman una
franja ancha de color rojo al centro, ligada en sus partes superior e inferior
por dos estrechas listas blancas a dos franjas azules; y en la franja roja
aparece un círculo blanco situado hacia el asta con una estrella roja de cinco
puntas dentro.
La relación del ancho y la longitud de la bandera es de 1:2.
Artículo 165
El himno nacional de la República Popular Democrática de Corea es
"Himno a la Patria".
Artículo 166
La capital de la República Popular Democrática de Corea es Pyongyang.

No hay comentarios:

Publicar un comentario